أدب عالمي
مرثاة الحب – قصيدة لوليم شكسبير – ترجمة سالم الياس مدالو

تعال ايها الموت تعال
وتحت شجرة سرو حزينة
دعني انطرح
وبعيدا بعيدا
طيري ايتها النفس
انني مذبوح من قبل
فتاة قاسية القلب
وكفني الأبيض
بالسراء قد إعتصب
آه هيؤوه هيؤوه
فلا يشاركني أحد بموتي
فلا زهور لازهور عذبة
في نعشي الأسود المبعثر
ولا صديق لاصديق
يندب موتي
وحيث كل عظامي ترمى
ألف تنهيدة ألف تنهيدة
للخلاص
فآه آه
ضعوني ضعوني هناك
حيث محبوبتي الحزينة
أبداً لاتجد قبري
. كي تنتحب علي
وليم شكسبير – ( 1616 1564 )
شاعر ومسرحي كبير وممثل من عنصر النهضة وكان عضوا بارزا في فرقة رجال
الملك المسرحية منذ عام 1654فصاعدا واعماله المعروفة عالميا لا تقل عن 37
عملا مسرحيا و154 سونيتة وقصيدتين سرديتين تجسد طيفا واسعا من
المشاعر الانسانية والصراعات .





