مقطوعتان- سالم الياس مدالو

كوة في جدار الباب المغلق
كوة في جدار
الباب المغلق
وفي دائرة
الشوق المضيء
وفي بصمات
الجدل الناجز
بركة ماء الحكمة
ومرايا الصدق
المطلق البنفسجية
لا تدعها لا تدعها
تتهشم وانت
في طريقك الى
ارجوحة اليقين
ممطيا حصان
الامك
امنياتك
ورؤاك
صاهلا صهيله
الكرستالي المضيء
والثعالب الماكرة
وبنات اوى الخديعة
تنصب فخاخ مكرها
في طريق بهجة
العنادل والعصافير
وانا في طريقي الى
بهاء السفح المعشوشب
اعانق جبلا من
كرستال ويشب الحقيقة
مضرما النار في اه
الخديعة والانكسار .
غيوم تمطر على احلامهم – نثر وترجمة –
سالم الياس مدالو
الوجع المحنط الحاضر
تستغلة الحشرات
الجرذان
لتطلق صرخاتها
الهستيرية
في حقول
ومروج الغزلان
والجراد يحط على
حقول الحنطة
الخضراء
والعناكب تتسلق
جدران الاحلام
المضيئة
والقطا واليمام
والعصافير
تئن تحت وطاة
الخفافيش الليلية
الوجع المحنط الحاضر
تستغله الخفافيش
والجرذان لكن
مطر الزمن الاتي
سيسقي جذور
سنابل الحنطة الخضراء
وجذور البنفسج
النارنج والاقحوان
وافكار الفتية والصبايا
العاشقات تمسي
غيوما تمطر
على ارض
العنادل والغزلان
مطرا بنفسجيا
نرجسا وقحوان .
Clouds are raining upon their dreams
The pain of present embalmed
Insects and rats exploit it
To launch hysterical screams
In the fields and meadows of gazelles
And locusts descend upon
Green wheat fields
And the spiders climb
The radiant walls of the dreams
Sandgrouse doves and sparrows groan
Beneath the weight of nocturnal bats
And the pain of the present embalmed
The nocturnal bats
And rats exploit it but the rain
Of coming time shall waters and nourish
The roots of the green wheat ears
the roots of violets—
The bitter orange and the chrysanthemum flowers—
And the thoughts of young men and maidens,
The lovers, , become
Clouds raining on the land
Of nightingales and gazelles—
A violet rain,
Of narcissus and chrysanthemum flowers .





