مجلة الكترونية مستقلة تعنى بشؤون الفكر والثقافة والأدب والفنون - رئيس التحرير: د.ازهر سليمان

منتدى كتّاب المنار الثقافية الدولية
أدب عالمي

منتخبات من الهايكو الياباني – ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

         

A collage of various Japanese haiku poets and artists, showcasing different styles and eras of haiku poetry.

( تاكاراي  كيكاكو ) ( 1661 – 1707 ) : شاعر هايكو ياباني غزير الإنتاج . عرف أيضا باسم ( إينوموتو كيكاكو ) . من تلامذة ( ماتسوو باشو ) ( 1644 – 1694 ) . و قد وصف الأيام الأخيرة من حياة معلمه في وثيقة تاريخية قيمة , و على نحو دقيق . ترجمت الوثيقة الى اللغة الإنكليزية . نشر خلال 1692 – 1694 مجموعة ( ميناشيغور ) . قاد مجموعة تلاميذ ماتسوو باشو المعروفة ب ( الفلاسفة العشرة ) . ترجمت قصائدة لعدة لغات .

( 1 )

يتعلق ضفدع الشجر

بورقة من شجرة الموز –

و يتأرجح , متمايلا يمينا و يسارا

***

( 2 )

تسقط قطرات المطر من القبعة الخيزرانية

إلى قدر الحساء

حصاد محصول الأرز

***

( 3 )

تبدو زينات كرة الرز

في نظر الفئران

كجبل يوشينو *

***

( 4 )

إيدو في فصل الربيع **

لا يكاد يمر يوم

دون أن تباع فيه أجراس المعبد

***

( 5 )

الكرز الحامض

أضيفت إليه

أجنحة اليعسوب الأحمر

***

( 6 )

لقد انقضت أيام حياتنا

ما من عودة

يأتي الليل

***

( 7 )

ثلوج جبل فوجي

لم يزل الذباب موجودا

في متجر النبيذ

***

( 8 )

ضوء المساء

ثمة فراشة تطير بهدوء

بامتداد الشارع

***

( 9 )

يا له من متسكع

إنه يرتدي السماء و الأرض معا

كملابس صيفية

***

( 10 )

نبات البطاطا الحلوة

يتلألأ العالم

على أوراقه

***

( 11 )

رجل محظوظ

هكذا يكون المتسول

عندما يرتدي بدلة ما

***

( 12 )

تستكين الريح

و تنعم الغابة بالهدوء

نعيق الوقواق

* يوشينو : جبل يقع في ( يوشينو – نارا ) . له أهمية دينية و ثقافية . أدرج ضمن قائمة مواقع التراث العالمي لليونسكو .

** إيدو : طوكيو حاليا . سكنها نحو مليون شخص في عام 1657 , لتعتبر أكبر مدينة في العالم آنذاك بحسب بعض المصادر.

*******

1 2 3 4 5 6الصفحة التالية
زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading