ظل أشجار الصنوبر .. قصائد هايكو-ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( مررت بها في المساء الدجي , فألقيت رحلي في ظلها . و حدقت في خضر أوراقها , و روحي الكئيبة في ليلها . فهاجت لقلبي دجى الذكريات , و أترعت لحني من ويلها . و صيرت متكأي ساقها , و طافت شجوني من حولها – نازك الملائكة )
1 – رفيكا ديديتش / البوسنة و الهرسك
ثلاثة أجيال
تعيش في ظل أشجار الصنوبر
تتحدث العيون
2 – ريشا شارما / الهند
يوم أفريفيا
يشرب ظل الفيل
من الشمس عند الأفول
( شهادة تقديرية من مسابقة هايكو أفريقيا 2021 )
3 – منى يوردان / رومانيا
الظلال العطرة
لغرفة شجيرة الياسمين
مع إطلالة
4 – ميلان راجكومار / الهند
يوم ممل …
يطارد فأر الحصاد
ظله
5 – مايك غالاغر / ايرلندا
موعد الرقاد
رجوع الظل
إلى الظل
6 – سامو كروتز / سلوفينيا
الغابة ليلا
ليست كبيرة كفاية
لتسع لجميع الظلال
7 – ماريا كونسيتا كونتي / إيطاليا
قبر أبي
تزهر شقائق النعمان
في الظل
8 – مارينا شيروموسوفا / روسيا
منزل الأهل
تهتز ظلال أشجار التفاح المزهرة
على الحائط
9 – مارغريتا بيتريسيوني / إيطاليا
اكتمال القمر –
فقط اليراعات
في ظلي
غروب الشمس على نحو بطيء …
اختفى ظلي
أخيرا
10 – لومينيتا سوس / كندا
شارع مضاء بنور الشمس
ظلال أخرى
السير جنبا إلى جنب
11 – لوسيا كارديلو / إيطاليا
سطح البحر …
ظل النورس
فوق ظلي
بستان الفاكهة
ظلي
على شاهد قبرها
12 – فيدا جليلي / إيران
صباح شديد البرود …
كل زهور البنفسج
غارقة في ظلالها
صوت صافرة القطار …
يتلاشى الواحد بعد الآخر
الظلال الرطبة
ليلة طال أمدها …
يسود الثلج أيضا
في ظل أشجار السرو
13 – فيشنو كابور / الهند
دغيشة الشتاء
شمعة تضيء
ظلي
14 – كاثرين وينيك / اليابان
الظل
ينساب ثوبها الكيمونو
عبر الغرفة
15 – لين جامبور / كندا
لا تستطيع رؤية ظله
لكنه موجود هناك
الرفراف
16 – لافانا كراي / رومانيا
طعم التراب –
ينبش الكلب ظلي
بحثا عن عظمة
17 – سامو كروتز / سلوفينيا
غرفة معيشة الأطفال
كافة الظلال
مضطربة
18 – أوبريكا باديانو / رومانيا
ظل السابلة –
تكسر الفراشات الصمت
الذي يلفه
19 – أدجيي أجيي باه / غانا
منحنى النهر
تيار يقاومه
ظل الشجرة
20 – أنجليكا سيث / ألمانيا
السنديانة المعمرة –
لا ظل لدي
في ظلك
21 – لاكشمي آير / الهند
أفول الشمس …
سقوط الظل
من دفتر ملاحظاتي
22 – جيم فورس / كندا
أفتح مظلتي
لأخفي
ظلي
23 – دوشان ميجايلوفيتش أدسكي / صربيا
ظلي الذي تلاشى
في أول ظلمة الليل –
أين تمضي لوحدك ؟
أول الليل
سنديانة ضخمة وحيدة
منعزلة خارج ظلها
- مترجمة عن الإنكليزية .
1 – Ertore Jose’ Palmero ( 1923 – ) . https : // terebess . hu
2 – Shamrock Haiku Journal , Issue No . 8 . https : // shamrockhaiku . com
3 – Stevenson , John . https : // livinghaikuanthology . com
4 – European KUKAI : 2015 . https : // Europeankukai . blogspot . com
5 – The Haiku Foundation . re Virals 283 . https : // thehaikufoundation . org
6 – Haiku by Chen Xiaoou . https : // haikuniverse . co
7 – World Haiku Series 2021 ( 70 ) , haiku by Margherita Petriccione . https : // akitahaiku . com
8 – Haiku by Margherita Petriccione . https : // haikuniverse . com
9 – Haiku by Oprica Padeanu , Romania ( 4 ) . https : // akitahaiku . com
10 – Shadow , a haiku by Katherine E . Winnick . https : // apillwords . com





