إضمامة زاهية من الهايكو العالمي – ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
خامسا : النافورة
( عش العصافير شاهق , تزهر في حوض النافورة , زنابق الكالا الوردية – أكد الجبوري )
( 1 ) – كاسميرو دي بريتو / البرتغال
أنشد الحب
منزلقا من صخرة إلى أخرى
لأسقط في النافورة
***
( 2 ) – راجنا بيجوفيتش / صربيا
نافورة على قارعة الطريق
ظل المتجول
أضحى مبللا
***
( 3 ) – ساتورو كاناماتسو / اليابان
النافورة
ينعدم الهدوء على حين غرة –
هديل الحمام
***
( 4 ) – كريستوفر كالفين / إندونيسيا
النافورة القديمة –
رغبة العودة بالزمن
ليس إلا
***
( 5 ) – دوبرافكو ايفانكان / كرواتيا
تنمو و تنمو
الشجرة الرغوية *
عند النافورة البيضاء
***
( 6 ) – ماليكا شاري / الهند
يوم قائظ
وقواقان ينتظران
أن تعمل النافورة
***
( 7 ) – ريكا نييتراي / رومانيا
السمكة
التي كانت ذات مرة
نافورة أمي في الربيع
***
( 8 ) – بادماسيري جاياثيلاكا / سريلانكا
متنزه خال :
يبلل المطر الخريفي
النوافير
***
( 9 ) – بول كالوس / مالطا
ترقص الفلامنكو
و تفتح تنورتها
قدام نافورة القرية
***
( 10 ) – دانييلا ميسو / إيطاليا
هطول الأمطار الغزيرة
ثمة جندب بساق واحدة
يتسلق النافذة
* الشجرة الرغوية : شجرة اصطناعية
*******
سادسا : الوحل
( تتراكم الأوحال على القماش المشمع عند حافة القبر , و تتغضن حول كدماتنا السوداء اللامعة , فتسرب برودة , ترتفع من خلال باطن الأقدام كالديدان – آلان هولينغهرست )
( 1 ) – بيل كوبر / الولايات المتحدة الأمريكية
قعقعة الطوافة
يثب الضفدع من الوحل
إلى الرمل
***
( 2 ) – أليس زراناف / يلاروسيا
شاهد كيف تجرف
الأوحال الشديدة
الحذاء المطاطي للمتسول
***
( 3 ) – مينال ساروش / الهند
بواكير المطر
يترك القط بصمات كفوفه الموحلة
على دواسة باب المدخل
***
( 4 ) – دينيس ام . هولمز / الولايات المتحدة الأمريكية
قوقعة فارغة
في نهاية درب الحلزون الموحل –
تمثال بوذا
***
( 5 ) – أنجيولا أنجليس / إيطاليا
الأحذية الموحلة –
ثمة بنفسجة مطبوعة
على حصيرة الترحيب
***
( 6 ) – كونيشي رايزان / اليابان
أغاني العذارى في حقول الأرز :
الأشياء الوحيدة
التي لم تتلطخ بالوحل بعد
***
( 7 ) – جاسيك مارغولاك / بولندا
مطر الربيع –
في بستان الكرز
بقع بيضاء في الوحل
***
( 8 ) – إلينا إليفا / بلغاريا
طريق موحل –
الزهور , نضرة إثر المطر ,
ابقوا بعيدا
*******
سابعا : السنجاب
( 1 ) – – فييسلافا سافوفا / بلغاريا
أستمر بالركض
في الزقاق
أنا و السنجاب
***
( 2 ) – رام كريشنا سينغ / الهند
السفر بواسطة القطار
المسائي المتأخر
تبحث السناجب عند المسار
***
( 3 ) – جريج شوارتز / الولايات المتحدة الأمريكية
البلوط الخريفي
يسرق السنجاب آخر ورقة
على السنديانة
***
( 4 ) – جيرغانا يانينسكا / بلغاريا
سنجاب شره
فوق قشور
في الشرفة
***
( 5 ) – إريك روبرت نولان / الولايات المتحدة الأمريكية
تتقافز السناجب اللعينة هاربة
أمام سيارتي …
سوف لن أنحرف لأتجنبها في المرة القادمة
***
( 6 ) – أنجيلي دودهار / الهند
تعشعش السناجب
الصغيرة
في الجوارب المفقودة مؤخرا
***
( 7 ) – ليت بلومر / الولايات المتحدة الأمريكية
رياح الشتاء القوية
تتمايل أشجار الصنوبرعلى نحو ملحوظ
تقفز منها السناجب مسرعة
*******
ثامنا : قطرات المطر
( أمواج دافئة , تبرد جسدي , قطرات المطر – سرهد هوزايا )
( 1 ) – جاك كيرواك / الولايات المتحدة الأمريكية
يوم الثلاثاء – قطرة أخرى
من المطر
تسقط من سقف منزلي
***
قطرات رذاذ صباحية
زنبوران كبيران
يطننان أثناء عملهما
***
( 2 ) – كاثرين تالي / الولايات المتحدة الأمريكية
قطرات مطر مرحب بها
محاكاة خطى الزوار
على مسار الحصى
***
تنطلق قطرات المطر منسابة
طقطقات مختلفة على نافذتي
أستيقظ ! اختبار آذار
***
( 3 ) – كيشان سينغ نيغي / الهند
سماء مظلمة
قطرات المطر تغوي المناخ
مهرجان الرياح الموسمية
***
( 4 ) – ميراسلاف شيباك/ بيلاروسيا
إضاءة مصباح الشارع –
قطرات مطر على اللوح الزجاجي
الاستفاقة على نحو مفاجئ
***
( 5 ) – ماتسوو باشو / اليابان
شجرة موز في مهب الريح الخريفية –
أصيخ السمع لقطرات المطر المتساقطة
في الإناء المنقور
***
( 6 ) – فلاديمير ديفيدي / كرواتيا
أغرودة عصفور
متناثرة بين
قطرات المطر المتساقطة
***
اغتسال في الربيع
تتجه كل قطرة مطر
صوب توت الأرض
***
( 7 ) – عفت جهان سوشونا / بنغلادش
منظر طبيعي في موسم الشتاء –
تساقط قطرات المطر من بومة الثلج
رسالة على عتبة بابها
***
( 8 ) – فوماني نتلهبان / جنوب أفريقيا
هرمتان جافة
تدير قطرات المطر المنهمر
حبيبات الغبار بإزاء الناس
***
( 9 ) – جميل دمبالة عمر / غانا
حي هادئ
قطرات مطر خفيف
تتساقط على محاصيل الذرة مطنطنة
***
( 10 ) – ليندا فلينت / المملكة المتحدة
أفتح مظلتي
تجمع السمكة قطرات المطر
في فمها
*******
تاسعا : ذبول
( عاجزة هي الزهور , و مصيرها الذبول و التساقط , لقد آن الأوان للسنونوات التي أعرفها كي تعود – الشاعر الصيني يان شو 991 – 1055 م )
( 1 ) – باتريشيا برايم / نيوزيلندا
ورقة شجر ذابلة
تمر خيوط أشعة الشمس
من خلال ثقوبها
***
( 2 ) – لوسيا كارديلو / إيطاليا
على نفس المنوال
تتفتح وردة و تذبل أخرى
الورود
***
( 3 ) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا
خندق غير عميق
سوف تذبل أيضا
أعشاب هذه السنة
***
( 4 ) – مارجريتا بالمكيست / السويد
سماء زرقاء , غير معقول –
باكورة شقائق النعمان
وسط العشب الشتوي الذابل
***
( 5 ) – بليسموند أليبنا أينبير / غانا
هيروشيما في منتصف الربيع –
برعم ذابل
على غصن خزفي
***
( 6 ) – كيوشي تاكاهاما / اليابان
تشرق الشمس
على الجبال القصية
آه , حقول ذابلة !
***
( 7 ) – فيشنو كابور / الهند
دموع فوق الزهور
الذابلة
قطرات الندى
***
( 8 ) – ماساجو سوزوكي / اليابان
عشب ذابل
يصبح لونه ذهبيا
عندما أفكر بحبيبي
***
( 9 ) – شيريشكو فول / النيبال
تذبل الميموزا الزرقاء *
عند اول قبلة
للنحلة الطنانة
***
( 10 ) – ماتسوو باشو / اليابان
مساء خريفي
ثمة غراب جاثم
على الغصن الذابل
***
( 11 ) – فيرا لافرينا / كازاخستان
شهر أيلول
يطن الطائر الطنان بحيوية **
فوق زهرة ذابلة
***
( 12 ) – مانوج شارما / النيبال
عاصفة هوجاء
أزهار اللوتس الذابلة
في بركة الماء
* الميموزا أو المستحية : عشبة – شجيرة يضم جنسها ( 400 ) نوع . هي رمز يوم المرأة في إيطاليا .
** الطنان أو الطنون : طائر صغير الحجم , يصدر صوتا كالطنين عند الطيران , يستطيع الطيران إلى الخلف , منه بطول 5 سم
*******
عاشرا : إصاخة السمع
( هرب الماء إلى موطنه , من أجل رعاية وردته , ظل يصيخ السمع إلى الريح – مصطفى معروفي )
( 1 ) – ماتسوو باشو / اليابان
شجرة موز في مهب الريح الخريفية –
أصيخ السمع لقطرات المطر المتساقطة
في الإناء المنقور
***
( 2 ) – ألانا سي . بورك / الولايات المتحدة الأمريكية
إصاخة السمع لفهم الحقيقة
طنين النحل
في زهور الشوكولاتة *
***
( 3 ) – دوروتا بيرا / بولندا
إصاخة السمع إلى الصمت
أوراق الشجر المتساقطة –
عند نصب شوبان التذكاري **
***
( 4 ) – ميراسلاف شيباك / بيلاروسيا
من يستطيع أن يذكرني
باسم هذه الزهرة ؟
إصاخة السمع للريح
***
( 5 ) – كوباياشي إيسا / اليابان
هل يتوقف نقار الخشب عن النقر
و يصيخ السمع , هو الآخر ؟
طبل المعبد في المساء
. * زهرة الشوكولاتة : زهرة برية معمرة حمراء اللون , أصلها من المكسيك
** شوبان : مؤلف و ملحن موسيقي فرنسي بولندي الأصل 1810 – 1849 , لقب في زمانه بالمعلم القدير لآلة البيانو .
—————————
– مترجمة عن الإنكليزية .





