أدب عالمي

The Price of Things:Haroon Rashid-ثمن الأشياء:هارون رشيد

رجل يرتدي بدلة رسمية مع نظارات، يقف أمام خلفية شعار الأمم المتحدة.

هارون رشيد

يمكنك شراء منزل من الزجاج والرخام ،

ولكن ليس منزلا يتنفس بالدفء.

يمكنك ملء غرفة بالثريات ،

لكن لا تعيد إنشاء التوهج أبدا

شمعة واحدة مضاءة بالحب.

يمكنك شراء العلاج ،

لكن ليس الصحة.

يمكنك شراء ساعة ،

لكن ليس الوقت.

يمكنك شراء شركة،

ولكن ليس الاتصال.

يمكن للمال أن يشتري التصفيق ،

لكن ليس الاحترام.

يمكن أن تشتري الحركة ،

لكن ليس الاتجاه.

يمكن أن تملأ صمتك ،

لكن ليس سلامك.

نحن نحسب الثروة بالأرقام ،

لكن القلب يقيس بشكل مختلف

في ضحك مشترك ،

في اللطف المقدم ،

في نعمة هادئة لفهمها.

حتى الملوك يفقدون النوم ،

حراسة كنوزهم ،

في حين أن أبسط النفوس

ارقد في امتنان.

في مكان ما بين الكسب والتوق ،

ننسى

أغنى الأشياء في الحياة

لا تباع أبدا ،

شعرت فقط.

رائحة المطر بعد الحرارة.

صوت أم عند الغسق.

صديق يبقى.

قلب يغفر.

وعندما يخبرك العالم

لمطاردة الذهب ،

تذكر

حتى الشمس ،

التي تحترق بالنار الأبدية ،

يرتفع للجميع ،

ولا يطلب شيئا في المقابل.

هارون رشيد

Haroon Rashid

You can buy a house of glass and marble,

but not a home that breathes with warmth.

You can fill a room with chandeliers,

but never recreate the glow

of a single candle lit by love.

You can buy treatment,

but not health.

You can buy a watch,

but never time.

You can buy company,

but not connection.

Money can buy applause,

but not respect.

It can buy motion,

but not direction.

It can fill your silence,

but not your peace.

We count wealth in numbers,

but the heart measures differently 

in laughter shared,

in kindness offered,

in the quiet grace of being understood.

Even kings lose sleep,

guarding their treasures,

while the simplest souls

rest in gratitude.

Somewhere between earning and yearning,

we forget 

the richest things in life

are never sold,

only felt.

The scent of rain after heat.

A mother’s voice at dusk.

A friend who stays.

A heart that forgives.

And when the world tells you

to chase gold,

remember 

even the sun,

that burns with eternal fire,

rises for everyone,

and asks for nothing in return. 

Haroon Rashid 

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading