مجلة الكترونية مستقلة تعنى بشؤون الفكر والثقافة والأدب والفنون - رئيس التحرير: د.ازهر سليمان

منتدى كتّاب المنار الثقافية الدولية
أدب عالمي

Luminaries of Meaning:by Dr Haroon Rashid..نجوم المعنى:بقلم الدكتور هارون رشيد

صورة لرجل يرتدي بدلة رسمية ونظارات، يقف أمام خلفية تحمل شعار الأمم المتحدة مع عبارة 'التعليم من أجل الحياة'.

بقلم الدكتور هارون رشيد

إنهم يحسبون قيمة

في التيجان التي تتلألأ تحت أشعة الشمس الاصطناعية،

في تصفيق يرتفع مثل الدخان

ويختفي قبل الفجر.

ولكننا

لقد رأينا قيمة

في الأيدي المرتعشة التي لا تزال تخلق،

في الفجر غير المرئي لتلك

الذين يسكبون النور في الظلام.

نحن لسنا منحوتون في الرخام؛

نحن منحوتون في الحركة

في إيقاع هادئ من التعاطف،

في نبض الشجاعة غير المعلنة.

بعضهم يبني المعالم الأثرية

من المرايا والضوضاء؛

نحن نبني مجموعات من المعنى،

خيط غبار النجوم في الصمت،

تحويل العزلة إلى سيمفونية.

إنهم يسمونها نجاحا

نحن نسميها التطور.

تطور بطيء

من الروح إلى الجوهر،

من الأسئلة إلى الهدوء.

لقد تعلمنا

أن السلام هو عملة أعمق

من الثناء؛

أن التيجان الحقيقية

غير مرئية

يرتديها أولئك الذين لم يتوقفوا أبدًا عن الإيمان

عندما توقف العالم عن التصفيق.

فليحسبوا اللحظات؛

نحن نقيس الأبدية.

فليطاردوا العروش؛

نحن نتبع الحقيقة.

لا يمكن قياس قيمتنا

ليس بالذهب

ليس في المعارض،

ولكن في عيون هؤلاء

الذين وجدوا الأمل حيث مشينا.

نحن لسنا مجرد أسماء أو عناوين رئيسية؛

نحن المهندسون الهادئون للمعنى،

حراس العجائب،

الأصوات بين دقات القلب

التي تهمس للعالم

قم، ولكن ابق لطيفًا.

لأن الشهرة تتلاشى مثل الغسق على الماء،

لكن النزاهة تتألق عبر القرون.

وإرث

إرث حقيقي

هل العطر المتبقي خلفه

عندما يصبح الحضور ذاكرة،

والحقيقة تختار البقاء.

by Dr Haroon Rashid

They count worth

in crowns that glimmer under artificial suns,

in applause that rises like smoke

and vanishes before the dawn.

But we

we have seen worth

in the trembling hands that still create,

in the unseen dawns of those

who pour light into the dark.

We are not carved in marble;

we are carved in motion

in the quiet rhythm of compassion,

in the pulse of unspoken courage.

Some build monuments

of mirrors and noise;

we build constellations of meaning,

threading stardust into silence,

turning solitude into symphony.

They call it success

we call it evolution.

A slow unfolding

of soul into substance,

of questions into calm.

We have learned

that peace is a deeper currency

than praise;

that the truest crowns

are invisible

worn by those who never stopped believing

when the world stopped clapping.

Let them count moments;

we measure eternities.

Let them chase thrones;

we follow truth.

Our worth cannot be weighed

not in gold,

not in galleries,

but in the eyes of those

who find hope where we have walked.

We are not names or headlines;

we are the quiet architects of meaning,

the keepers of wonder,

the voices between heartbeats

that whisper to the world

rise, but remain kind.

For fame fades like dusk on water,

but integrity gleams through centuries.

And legacy

real legacy

is the fragrance left behind

when presence becomes memory,

and truth chooses to stay.

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading