أدب عالمي

همسات الليل✍️بقلم إليسا ماسيا من سان جوليانو دي بوليا (CB)

Portrait of a woman with wavy brown hair and colorful makeup, wearing a floral blouse and large, decorative jewelry, holding a pen and smiling against an orange background.

أحبك همس على بياض الوسادة

الألحان الحلوة تتردد

خدود وردية ناعمة

تلك الحوض هناك

للعودة محملة بالكرز والفراولة.

أحبك في همسات الليل،

صدى،

العثور على الجذور

من شعور بعيد

الذي لا يعرف الزمان والمكان البشريين،

من حب عظيم،

حبنا

والتي لا يمكن قياسها بالزمن،

حبيبي.

إنهم يطيرون عاليا في السماء،

إنهم يسبحون فوق سطح الماء في المحيط،

إنهم يركضون بسرعة الريح

همسات أحبك

الحجارة الصلبة والماس توقف

الذين يفضلون وادي الجبال الإلهية

حيث ينتقلون بعد ذلك إلى محيط الجنة

لكوكتيل الماء

حتى الرش

على رمال الصحراء العطشى

زراعة نباتات الورد الغريبة

تزهر بدون أشواك.

إليسا ماسيا – إيطاليا

di ELISA MASCIA di San Giuliano di Puglia (CB)

I ti amo sussurrati sul candore del cuscino

risuonano le dolci melodie

delle guance rosee morbide

che lì si affondano

per ritornare cariche di ciliegie e fragole.

I ti amo dei sussurri notturni,

riecheggianti,

trovano radici

di un sentimento lontano

che non conosce i tempi né gli spazi umani,

di un grande amore,

il nostro amore

che non può essere misurato dal tempo,

amore mio.

Volano alto nel cielo,

nuotano a pelo d’acqua nell’oceano,

corrono alla velocità del vento

i sussurri dei ti amo

sostano pietre dure diamanti

che prediligono la valle delle montagne divine

dove poi si trasferiscono nell’oceano del Paradiso

per il cocktail delle acque

che spruzzano persino

sulle sabbie assetate del deserto

per crescere piante di rose esotiche

sbocciate senza spine.

Elisa Mascia -Italia 

di ELISA MASCIA di San Giuliano di Puglia (CB)

I love you so much that you can eat it

sweet melody

rose gold seal

who is this affectionate

Then you can see the contents and frames.

I am tired of not turning,

richeggianti,

found radishes

of a longing sentiment

It doesn’t matter if I don’t care about it,

of great love,

our love

It doesn’t hurt at the same time,

love me

Up high in the sky,

Nuotano a pelo d’acqua nell’oceano,

Corrono all the Velocità del vento

I love you so much

sixth hard diamond

This predyligono the valley delle montagne divine

Do you want to travel to Paradiso?

for the cocktail

the one who sprouted

May God protect you from the desert

Per fresh rose essence

scrotum

Elisa Mascia – Italy

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading