مجاز الضوء- شعر وترجمة/ مصطفى عبدالملك الصميدي

مجاز الضوء
اليمن
سأكتبُ غَيْثاً
ولوْ جفَّ نبعُ الغَمَام،
ربِيعاً
ولوْ كانَ مِنْ وردةٍ
لا أراها سِوى في المنام،
ملَلتُ جَفَافِي الجَثُوم
بصيفِ الأنام،
وعُمْرَ الخَرِيف المُصَلِّي بصدري
صلاة القِيام.
سَأكتبُ فجراً
ولوْ مِنْ مِجَازَاتِ شَمْسٍ
أبَتْ أنْ تزاور عني الصباح
أُيَمِّمُ شَطرَ الشُّرُوق يراعي،
لعَلَّ شُعَاعاً يعود إليّ
بخفق انشراح
مللْتُ الهَزِيع الآخير مهيض
الجناح.
سأكتبُ لوْناً
شفِيفاً بحبرِ المطرْ،
نضَيراً، ندِياً بوجهِ الزَّهَرْ،
بشيراً، جميلاً بطيفِ السَّحَرْ،
لعَلّ القصيدة تُورِقُ في راحتَيْ الظلامِ
شُمُوساً آُخَرْ.
Light
I shall pen rain,
though the spring of clouds runs dry;
I shall pen a spring,
though born of a blossom
that I see only in a dream.
I have grown weary of my drought,
perched beneath the summer of men,
of autumn’s age praying
the long night’s prayer
within my chest.
I shall pen dawn,
though from the metaphors of a sun,
refusing to tilt in morning,
I shall turn my pen toward the east,
hoping a single beam returns
with the flutter of gentle delight,
weary of the final stretch
of broken-winged night.
I shall pen color,
pellucid with the ink of rain,
succulent, dewy with the blossom’s face,
promising, and pleasing with the dawn’s shade.
Perhaps the poem shall bloom
in night’s own hands,
unveiling other suns.





