أدب عالمي

إضمامات ملونة من الهايكو الياباني – ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

               

صورة لرجل يرتدي بدلة رسمية وقميص أزرق مع ربطة عنق، يظهر خلفية بسيطة باللون الأزرق.

ميتسوهاشي  تاكاجو  : ( 1899 – 1972 ) : زاهدة دينية و شاعرة هايكو يابانية كبيرة من فترة ( شووا ) . بدأت بكتابة الهايكو منذ عام 1926 متأثرة بزوجها الشاعر . أسست مع بعض الشعراء في عام 1936 مجلة ( كون – الأزرق الداكن ) . كما ساهمت في تحرير مجلة ( بارا – الوردة ) المعنية بالهايكو التجريبي منذ عام 1953 . تأثرت ب ( يوسانو أكيكو ) ( 1878 – 1942 ) . نشرت خمس مجاميع شعرية , منها ( دوار الشمس ) في عام 1940 , و ( الزان ) في عام 1970 . أقيم لها تمثال في معبد ( شينشوجي ) . ترجمت قصائدها الى عدة لغات .

( 1 )

مع تقدمي في العمر

سأغدو زهرة كاميليا

و أرقص , ثم أرقص

***

( 2 )

الرياح الخريفية –

تغدو المياه أقل شفافية

من زعانف السمك      

( 3 )

أنا فراشة خريف

أنا مشبك واحد *

لا غير

***

( 4 )

حلول موسم الشتاء

لا تكاد تميز الأشجار الحية

عن الميتة

***

( 5 )

تهب الريح على أوراق الخشخاش

آخذة معها فؤادي

للبحث عن الطيور و الحيوانات البرية

***

( 6 )

آلاف الحشرات المغنية

ثمة حشرة واحدة

تغني خارج اللحن

***

( 7 )

الجليد الرقيق

يقترب منه ظلي

حتى يغرق

***

( 8 )

مقبرة –

ثمة زهرة كاميليا على وشك السقوط

بعد تفتحها مباشرة

***

( 9 )

 عيد الميلاد

لحاء شجرة الجوز

انه ينعم بالدفء

***

( 10 )

الوداع الوداع

ثمة ضباب كثيف

وراء هذا الضباب

* المشبك : حلية فضية أو ذهبية , يزين بها الرأس أو الصدر .

******

 هوسومي  أياكو :  و اسمها الحقيقي ( ساواكي أياكو ) , شاعرة هايكو يابانية . ولدت عام 1907 . تزوجت من طبيب بعد التحاقها بالجامعة . تزوجت ثانية من الشاعر ( ساواكي كينيتشي ) رئيس جمعية الهايكو للفترة 1987 – 1993 بعد موت زوجها المفاجئ بمرض السل . كانت عضوا في جمعية الهايكو الحديث المؤسسة في عام 1947 . منحت جائزة داكوتسو في عام 1979 و وسام الكنز المقدس في عام 1981 . توفت في عام 1997 . من أعمالها ( طائر التدرج , ماندالا , ورود الشتاء ) . لها قصائد مترجمة لعدة لغات .

( 1 )

ريح خريفية

ثمة حلزون

 يتسلق شجرة التوت

***

( 2 )

سوف لن أولد مرة أخرى

في هذا العالم –

مجرة الشتاء

***

( 3 )

طارت الفراشة البيضاء

مبتعدة

ثمة شيء ما قد فقد

***

( 4 )

 نثر جمبري أزهار الكرز *

فوق طبق السوشي الذي أتناوله –

يا له من يوم رائع

***

( 5 )

السنونوات في الخريف

التحليق عاليا

انطلاقا من المنارة

***

( 6 )

الجبال الشمالية

ينمو الأرز

أثناء الليالي الطويلة

***

( 7 )

أسير وحدي

بعيد الإعصار

الفجر حاضر في كل مكان

***

( 8 )

قعقعة القواقع

أثناء غسلها –

صوت الربيع 

  * جمبري أزهار الكرز : أو جمبري ( روبيان ) ساكورا , نوع من الروبيان بطول   سم , وردي شفاف , يعيش بكثافة في خليج ( سوروجا ) .  4 – 5  

      ****** 

هاسيغاوا  كاي   : شاعر هايكو و ناقد و صحفي و اكاديمي ياباني . ولد عام 1954 ( كوماموتو ) . حاصل على شهادة في القانون من جامعة طوكيو 1976 . تأثر بالشاعر ( أمياما سينسي ) .عمل مراسلا لجريدة ( يوميوري ) . انشأ مجلة ( كوشي ) 1993 . أصدر ( 20 ) كتابا , منها : ( الإرادة القديمة 1985 ) , ( مساحة خالية 2002 ) , ( الإوزة البرية الأولى 2006 ) و ( أوكيناوا ) الفائز بجائزة جمعية الهايكوالأمريكية لأفضل كتاب هايكو 2019 . يعمل أستاذا في جامعة ( توكاي ) , و في جريدة ( أساهي هايكو كورنر ) .

( 1 )

تهطل البواكير الأولى

لأمطار الصيف على الجزيرة

تسقط في البحر

***

( 2 )

أمريكا كأب

اليابان كأم-

أفول الشمس اللافحة

***

( 3 )

ليلة واحدة في المنام

عمود من السحب

في مكان ما في السماء

***

( 4 )

قطر الرافعات …

الفراغ العظيم للسماء

كل ما تبقى

***

( 5 )

أغوار البحار

تنام الجبال أيضا

الواحد بعد الآخر

******

التحرك بتؤدة . : 

ميزوهارا  شوشي : ( 1892 طوكيو – 1981 ) : شاعر هايكو و تانكا مجدد و أكاديمي و طبيب ياباني . حاصل على درجة الدكتوراه في الطب من جامعة طوكيو 1926 . عمل أستاذا في كلية ( شوا ) الطبية 1928 , و مستشارا طبيا لوزارة الأسرة الإمبراطورية 1932 . تخلى عن ممارسة مهنة الطب بعد الحرب العالمية الثانية ليتفرغ للهايكو ( 1952 ) . كتب التانكا و الهايكو و هو طالب جامعي . أصدر أول مجموعة شعرية بعنوان ( كاتسوشيكا )1930 . نشر مقالة في عام 1931 معربا عن انشقاقه و تمرده على بعض القواعد المعمول بها في كتابة الهايكو . نشر ( 20 ) مجلدا من الهايكو . له قصائد مترجمة لعدة لغات كالإنكليزية و الإيطالية و الفرنسية و العربية .

( 1 )

 التحرك بتؤدة

هل هو حفيف الضباب

المنساب عبر أشجار البتولا ؟

***

( 2 )

دخلة الأجمة *

سوف لن يتوقف المطر عن الهطول

ثياب السفر

***

( 3 )

أستفيق من النوم مشدوها

أمام الظلام

أواخر الخريف

***

( 4 )

تحرك الريح الشجيرات

كأنها تروم أن تغدو شيئا

كأنها مصرة على شيء

***

( 5 )

أشجار الكمثرى المزهرة

تنساب السحب متدحرجة

فوق حقول كاتسوشيكا

***

( 6 )

لو كان لدي فرشاة رسم

لرسمت أزهار البرقوق

مع عطرها

***

( 7 )

شاطئ البحر

ثمة قبعات صيفية

تعكس أشعة الشمس

***

( 8 )

باكورة الصباح

يظهر من وسط الضباب

قاربا محملا بأعواد القصب

***

( 9 )

حلول الظلام

يبلغ ظل الفزاعة

الطريق

***

( 10 )

 نقار الخشب –

في الروضة

تتساقط أوراق الشجر سريعا

  * الدخلة أو الزريقة : نوع من الطيور . منه ( القرقفتة , هازجة فيراني , نقشارة تريسترام , و دخيخلة ) .

******

مياكي شوزان  : ( 1718 كيوتو – 1801 ) , و اسمه الحقيقي ( يوشيتاكا ) , شاعر هايكو ياباني . كان أستاذا في الكونفوشيوسية . كان ملما بالأدب الصيني . نشر مختارات من الكانشي . درس الهايكو مع ( موشيزوكي سوو – أوكو ) ( سووكو ) ( 1688 – 1766 ) . كان صديقا ل ( تان تايجي ) ( 1709 – 1771 ) و ( يوسا بوسون ) ( 1716 – 1784 ) . اسمه المستعار ( كوريموتو ) . له مزار في ( كيوتو )   له قصائد مترجمة إلى عدة لغات .

( 1 )

هذه الأرجوحة –

أسمع الضحكات

من خلال الزهور المتفتحة

***

( 2 )

جوكي بون – *

كأنه يسعى وراء

الربيع الذي مضى

***

( 3 )

لبس المسابح

و ارتداء أردية المحكمة الرسمية

مهرجان ياس **

***

( 4 )

حفل بوتسوميو

تلمع الرؤوس المحلوقة

في ألواح الأرضية

***

( 5 )

برد طال أمده

يلمع سمك موسى ***

في الظلمة الخافتة

  * جوكي بون : قارب صغير مفتوح , منخفض البدن , له قوس مدبب مع مجداف واحد . استخدم كوسيلة نقل .  

  ** مهرجان ياس : هو مهرجان رئيسي يقام سنويا في مزار ( ياس تانمانجو – كيوتو )  في 5 أيار في الغالب .   

 . *** سمك موسى : سمك مفلطح من عائلة الخوفعيات . منه أنواع عديدة   

       *******

1 2الصفحة التالية
زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading