أدب عالمي
-
علم الجمال: الجنس والمخدِّرات وموسيقى الروك – بنس ناناي – ترجمة ياسمين العربي
تُشكِّل الخبرات التي يمكن عدُّها خبراتٍ جماليةٍ مجموعةً متنوِّعة بدرجةٍ…
أكمل القراءة » -
أنت وأنا – بول جيرالدي – ترجمة : نِقولا فياض
أحبك يا مي حتى الجنونْ أحبك حبًّا يفوق الظنونْ فهل…
أكمل القراءة » -
الكوميديا الإلهية (النشيد الأول): الجحيم – دانتي أليجييري – ترجمة:حسن عثمان
الأنشودة الأولى١ أفاق دانتي في منتصف طريق حياته فوجد نفسه…
أكمل القراءة » -
أغنية الصباح – سيلفيا بلاث – ترجمة: عمرو عاطف رمضان
“يضبطُ الحُبُّ روحَكَ مِثلَ ساعةٍ ذَهبيةٍ سَمينةٍ. صَفَعت القابِلة باطِنَ قًدَميكَ،فأخَذتْ…
أكمل القراءة » -
لأننا فقراء جدًا – قصة : خوان رولفو – ترجمها( عن الانجليزية )د.محمد عبدالحليم غنيم *
(ترجمها عن الإسبانية: دوجلاس ويذرفورد) ما يلي من مجموعة…
أكمل القراءة » -
البرد في ألاسكا-فاليريا كوريا فيز – ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم
في فترة الخمسينيات، كنت أنا ووالدي نعيش في مستوطنة…
أكمل القراءة » -
الخيال قوّة الطبيعة في عالم الكلمات – والاس ستيفنز (1879 – 1955)-ترجمة: د.شريف بقنة
رجل الثلج تُصنَّف هذه القصيدة كواحدة من قصائد «نظرية المعرفة»…
أكمل القراءة » -
كلمة شرف – بقلم ل. بانتيليف – ترجمها من الروسية أ . د. حامد طاهر
ا.د حامد طاهر يؤسفني جدًا أنني لا أستطيع أن أذكر…
أكمل القراءة » -
لمن سأكتب سخرياتي/ يوهان هنريك كيل غرين/ ترجمة د.سعاد ابراهيم
لمن سأكتب سخرياتي ..؟نعمالإنسان هو الذي يرفع مجدهحيث لا يترك…
أكمل القراءة » -
قصائد للشاعرة التركية هلال كارهان
ترجمة فتحي ساسي ** انطفأت النجومُعزيزِي… ليس لنا ليلة أُخرى،هي…
أكمل القراءة »









