أدب عالمي
-
السيدة وقططها التي لا تحصى – هينا فاطمة خان
ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم وبينما كانت ذرات الغبار تتراقص…
أكمل القراءة » -
سبعة كتب عن الحياة في اليابان قبل ظهور الهواتف المحمولة ومواقع التواصل والإنترنت
ترشيحات يوكيكو توميناجا لأعمال أدبية يابانية مترجمة تستحضر زمن الأنالوج…
أكمل القراءة » -
خبيرة التجميل – ليديا ميليت – ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم
تتناول القصة حوارًا بين أخصائية إزالة الشعر وزبونة تتحدث عن…
أكمل القراءة » -
من الأدب الكردي : شيركو بيكس : القبعة – ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
يتحدث النص عن مشاهدة الطيور والجماد، حيث تحترم الطبيعة المتوفين…
أكمل القراءة » -
الخوف في روسيا – أولغا زلبيربورغ | ترجمة صالح الرزوق
تلقيت تعليمي في مدارس خاصة (القبول فيها يعتمد على المعارف)…
أكمل القراءة » -
«عيد الميلاد الغريب» مع روث ريندل – جانيت ونترسون | ترجمة صالح الزروق
التقيت بروث ريندل عام 1986 وهي بعمر 56 عاما وأنا…
أكمل القراءة » -
إيف بونفوا .. ثلاث قصائد – ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
أولا : صخرة كان يرغب و لكن دون أن يعي…
أكمل القراءة » -
-
الكوميديا الإلهية (النشيد الأول): الجحيم (الانشودة 10) دانتي
الأنشودة العاشرة١ سار الشاعران بين أسوار مدينة ديس وقبور المعذبين،…
أكمل القراءة » -
الكوميديا الإلهية (النشيد الأول): الجحيم (الأنشودة 9) – دانتي
الأنشودة التاسعة١ شحب لون دانتي عندما وجد فرجيليو قد تغيَّر…
أكمل القراءة »








