قصيدة “إذا نسيتني” لبابلو نيرودا

أريدك أن تعرف
شيئًا واحدًا.أنت تعرف كيف يكون الأمر:
إذا نظرتُ
إلى القمر البلوري، إلى الغصن الأحمر
للخريف البطيء عند نافذتي،إذا لمستُ
قرب النار
الرماد الخفيف
أو جذع الشجرة المتجعد،كل شيء يحملني إليك،
كما لو أن كل ما هو موجود،
الروائح، الضوء، المعادن،
قوارب صغيرة
تبحر
نحو جزرِك التي تنتظرني.حسنًا، الآن،
إذا توقفتَ شيئًا فشيئًا عن حبي
فسأتوقف عن حبك شيئًا فشيئًا.
إذا نسيتني فجأةً
لا تبحث عني،
لأنني سأكون قد نسيتك بالفعل.
إن ظننتَها طويلةً ومجنونة،
ريحَ الرايات
التي تجتاح حياتي،
وقررتَ
أن تتركني على شاطئ
القلب حيث جذوري،تذكر
أنه في ذلك اليوم،في تلك الساعة،
سأرفع ذراعيّ
وستنطلق جذوري
بحثًا عن أرضٍ أخرى.
لكن
إن شعرتَ كل يوم،كل ساعة،
أنك مُقدّرٌ لي
بحلاوةٍ لا تُقهر،إن صعدت زهرةٌ كل يوم
إلى شفتيكَ باحثةً عني،
آه يا حبيبي، آه يا روحي،
فيّ تتكرر كل تلك النار،
فيّ لا ينطفئ شيءٌ ولا يُنسى،
حبي يتغذى على حبك يا حبيبي،
وما دمتَ حيًا، سيبقى بين ذراعيك
دون أن يفارق ذراعي.
I want you to know
one thing.
You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.
Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.
If suddenly
you forget me
do not look for me,
for I shall already have forgotten you.
If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
remember
that on that day,
at that hour,
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.
But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine.





