مجلة الكترونية مستقلة تعنى بشؤون الفكر والثقافة والأدب والفنون - رئيس التحرير: د.ازهر سليمان

منتدى كتّاب المنار الثقافية الدولية
أدب عالمي

4 قصائد لصموئيل بيكيت – ترجمة:بثينة هرماسي

417480920
بثينة هرماسي

*دييب

مرة اخرى, آخر انحسار للبحر

الحصاة الملساء الهامدة

ثم الرجوع إلى الوراء

ثم التدرج نحو الأضواء البالية

(2)

أنا ذلك المسلك الرملي الذي ينزلق

بين الحصاة البحرى والكثيب الرملي

فوقي يهطل مطر الصيف ،

ومن فوقي ، حياتي التي تفلت مني تلاحقني

وستنهي في يوم بدايتها

أيتها اللحظة العزيزة، أراك

في ذاك الحجاب الضبابي المتراجع،

حيث لن أضطر بعد الآن إلى وطء تلك العتبات الطويلة المتحركة،

وأحيا لوقت قصير كزمن باب ينفتح ثم يُغلق.

(3)

ماذا سأفعل بدون هذا العالم بلا وجه، بلا أسئلة

حيث لا يدوم الوجود إلا لحظة،

وحيث تنسكب كل لحظة في الفراغ، في نسيان ما كان؟

بدون تلك الموجة التي في نهايتها الجسد والظل يلتهمان بعضهما بعض.

ماذا سأفعل بدون هذا الصمت -حفرة للهمسات-لاهثا بغضب نحو الغوث، نحو الحب،

بدون هذه السماء التي ترتفع

على غبار أوزانها؟

ماذا سأفعل؟ سأفعل كما بالأمس، كما اليوم،

أنظر عبر كُوَّتِي لأرى إن لم أكن وحيدًا

في التسكّع والانجراف بعيدًا عن كل حياة،

في فضاء مضحك،

بدون صوت من بين الأصوات

المحبوسة معي.

(4)

أود أن يموت حبي،

وأن يهطل المطر على المقبرة

وعلى الأزقة التي أسير فيها،

أبكي تلك التي ظنّت أنها أحبتني.

_______________

*دييب مدينة ساحلية في نورماندي، شمال فرنسا، معروفة بتاريخها البحري وشواطئها الخلابة وتراثها الثقافي

1. Dieppe

encore le dernier reflux

le galet mort

le demi-tour puis les pas

vers les vieilles lumières

2.

je suis ce cours de sable qui glisse

entre le galet et la dune

la pluie d’été pleut sur ma vie

sur moi ma vie qui me fuit me poursuit

et finira le jour de son commencement

cher instant je te vois

dans ce rideau de brume qui recule

où je n’aurai plus à fouler ces longs seuils mouvants

et vivrai le temps d’une porte

qui s’ouvre et se referme

3.

que ferais-je sans ce monde sans visage sans questions

où être ne dure qu’un instant où chaque instant

verse dans le vide dans l’oubli d’avoir été

sans cette onde où à la fin

corps et ombre ensemble s’engloutissent

que ferais-je sans ce silence gouffre des murmures

haletant furieux vers le secours vers l’amour

sans ce ciel qui s’élève

sur la poussière de ses lest

que ferais-je je ferais comme hier comme aujourd’hui

regardant par mon hublot si je ne suis pas seul

à errer et à virer loin de toute vie

dans un espace pantin

sans voix parmi les voix

enfermées avec moi

4.

je voudrais que mon amour meure

qu’il pleuve sur le cimetière

et les ruelles où je vais

pleurant celle qui crut m’aimer

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading