قصائد هايكو عالمية / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
( 6 ) – باري ليفين / الولايات المتحدة الأمريكية
زيارة دار العجزة …
لدى أمي
سترة امرأة أخرى
***
( 7 ) – نينا فيليب / بولندا
دار عجزة نائية
القليل من النزلاء
زيارات محدودة
***
( 8 ) – ماكس فيرهارت / هولندا
دار العجزة
يعكس زجاج الشبابيك فيها
ضوء الشمس الآفلة
***
( 9 ) – تشن أو ليو / تايوان
عاصفة هوجاء
إخلاء أربع جثث أخرى
من دار العجزة
***
( 10 ) – ميرسيا مولدوفان / رومانيا
برد الخريف
ثمة حقيبة سفر متروكة
على درج دار العجزة *
***
دار العجزة
ثمة بونساي **
موضوعة عند نافذة أبي المظلمة
* الجائزة الكبرى في مسابقة موريؤكا الدولية للهايكو باللغة الإنكليزية 5 / 2023
** بونساي : فن ياباني قديم من أصل صيني , يقوم على غرس و رعاية شجيرات في سنادين للتحكم بنموها أي تقزيمها , و منحها الأشكال المناسبة وفقا لتصاميم معينة .
*******
3 – المشط
( 1 ) – زيليكا فوتشينيتش / كرواتيا
تمشط الريح
كل القصب الموجود في المستنقع
بالطريقة نفسها
***
( 2 ) – فلاديمير ديفيدي / كرواتيا
الاختباء وراء
مشط ملقى
العديد من النملات
***
( 3 ) – ميلان راجكومار / الهند
هطول المطر في ليلة صيفية –
تمشط شعرها الطويل
مرة بعد أخرى
***
( 4 ) – ليليانا دوبرا / صربيا
ثمة أشجار جرداء
في أعلى التل
تمشط الغيوم
***
( 5 ) – شيزوكو واتانابي / اليابان
تمشط شعر دميتها
الأسود …
ذكرى القاء القنبلة الذرية
***
( 6 ) – شتيفانيجا لودفيج / كرواتيا
فقد مشطي
سنا
الوقت
***
( 7 ) – لي ناش / المملكة المتحدة
لون الخريف
مشط مصنوع من درقة السلحفاة
يكشط اللون الرمادي
—————————
– مترجمة عن الإنكليزية .





