أدب عالمي
-
عمرى 75عاما ✍️هيلين شولمان
تكتشف ليلي يوميات زوجها الراحل والتر، والتي تكشف عن علاقاته…
أكمل القراءة » -
الهايكو الفارسي .. مقدمة و نماذج ✍️ بنيامين يوخنا دانيال
تتناول المحتوى حركة ترجمة الأدب الياباني إلى الفارسية في عهد…
أكمل القراءة » -
العنوان ✍️ مارجا مينكو – ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم
تدور القصة حول امرأة تزور منزل السيدة دورلينج بحثًا عن…
أكمل القراءة » -
صوتي – قصيدة للشاعر الايرلندي اوسكار وايلد – ترجمة سالم الياس مدالو
في عالم مضطرب، يعبر الكاتب أوسكار وايلد عن تجارب الحياة…
أكمل القراءة » -
نهاية الرّصيف البحريّ.. ثلاث قصائد معاصرة من أميركا – ترجمة: سحر عبد الجابر
صفاء بعد ثمانية أيّامٍ من المطر لم يبق شيءٌ لم…
أكمل القراءة » -
قصيدة لروما للشاعرة اليونانية ميلينو – ترجمة سالم الياس مدالو
القصيدة تبرز قوة وتأثير روما، حيث تُخاطب الحاكمة ذات الجلالة…
أكمل القراءة » -
الهايكو في البوسنة و الهرسك .. مقدمة و نماذج – بنيامين يوخنا دانيال
انتشر شعر الهايكو في البوسنة والهرسك بعد الاطلاع على تجارب…
أكمل القراءة » -
العروس المتوهّجة ✍️جهـﭭـرتشند ميجاني
ترجمة : د.محمد عبدالحليم غنيم ألّف جهـﭭـرتشند ميجاني (1896–1947)…
أكمل القراءة » -
قصائد هايكو لشاعرة الهايكو الامريكية -جين رايخولد – ترجمة سالم الياس مدالو
1 – سماء صغيرة دفعت جانبا المنزل الجديد 2 –…
أكمل القراءة » -
قصائد هايكو من كينيا ✍️ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
بدأ انتشار شعر الهايكو في كينيا منذ عام 2006 بفضل…
أكمل القراءة »








