في الخيط الذي يجمعنا ✍️ بييترو لا باربيرا-Pietro La Barbera: Nel filo che ci unisce

هناك بحار لا يمكن رؤيتها،
الأمواج تتحطم في صمت
خلف العينين.
ومع ذلك، عندما تكون الكلمة
إنها تستقر بخفة مثل اليد المفتوحة،
الظلام يجد طريقه من خلال
والقلب الحالي
يختلط مع غيره.
المشاركة هي المغادرة
دع الألم يتعلم التنفس،
عسى أن يجد الفرح صدى
أكبر من نفسه.
إنه ليس ضعفًا،
ولكن جسر يدعم الوزن
من ما نحن عليه:
شظايا هشة
التي تصبح كاملة
فقط عندما يلتقيان.
Pietro La Barbera: Nel filo che ci unisce
Ci sono mari che non si vedono,
onde che si frangono in silenzio
dietro gli occhi.
Eppure, quando una parola
si posa lieve come mano aperta,
il buio trova un varco,
e la corrente del cuore
si mescola a quella di un altro.
Condividere è lasciare
che il dolore impari a respirare,
che la gioia trovi un eco
più grande di sé.
Non è debolezza,
ma un ponte che regge il peso
di ciò che siamo:
frammenti fragili
che diventano interi
solo quando si incontrano.





