مجلة الكترونية مستقلة تعنى بشؤون الفكر والثقافة والأدب والفنون - رئيس التحرير: د.ازهر سليمان

منتدى كتّاب المنار الثقافية الدولية
Writings in English

A Serenade to the Moon 달(月)을 향한 연가- Park Chul Un

صورة شخصية لرجل يرتدي بدلة رسمية مع تسريحة شعر أنيقة، خلفية ملونة واللون يغلب عليه طابع مائي.

Poet Park Chul Un is also an essayist and lawyer. He holds an Honorary Doctorate of Law (1991) from Dickinson University in Pennsylvania, USA, and is a graduate of Seoul National University School of Law. He has served as Chairman of the Korean Peninsula Welfare and Unification Foundation, Minister of Political Affairs, Minister of Sports and Youth, a three-term member of the National Assembly, Presidential Policy Advisor, and Chief Prosecutor

He has received numerous honors, including the Yun Dong-ju Literature Prize, and has published ten poetry collections, including Embracing the Wind

A swelling heart

turns into longing,

A waning heart

fades into solitude.

Even in the pain of a dimming light,

even in the thrill of a rising glow,

with a tender expression

resembling your gentle smile.

The moon that follows every night.

Though on cloudy days or in busy hours

there were nights I missed you,

you always rise

softly, even in my dreams.

In the midst of a dull and weary life,

even in darkness,

you shine quietly

with vitality and hope.

You are already a blessing.

You are longing itself, reborn each day.

차오르는 마음 담아
그리움이 되었다가
사그라지는 마음 담아
외로움이 되었다가

스러져 가는 빛의 아픔에도
차오르는 빛의 설렘에도
그대 미소 닮은 그윽한 표정으로  
매일 밤 따라오는 달

흐린 날씨나 바쁜 일정으로
널 놓친 밤도 있지만
언제나 꿈속까지
온화하게 떠오르는 너

윤기 잃은 삶 한 가운데
어둠 속에서도
생기와 희망으로
고요히 빛나니

이미 축복이다  
날마다 그리움이다   

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading