لهب الحب – قصيدة للشاعر الامريكي جون كارتر براون-ترجمة سالم الياس مدالو

يالهب الحب
هيا واقترب مني
ودعني اشعر
بالدفء ودعني
احلق فوق الارض
بدلامن ا لسير
على قدمي
فياايها الحب
اخبرني اخبرني
بكل اسرارك
كي تتوهج وتاتلق
في قلبي حينها
انا وحبيبتي
لم نفترق ابدا
فانا لست
عاشقا كبيرا
وليس بمقدوري
فك شفرة الحب
فتحملني وساعدني
وارفع هذا الثقل
عني ولكن ماذا
لوذهبت طلباتي
وندائي سدى
وماذا لوامست كل
ايام حياتي صعبة
لا يمكنني تحملها
ساخرج ذاهبا
الى ىالمتجر
. كي اشتري لي شمعة
جون كارتر براون- 1797 – 1874 –
خلال نشاته تعلم الشاعر العمل الخيري والقيادة
العامة من والده ومن اعمامه اللذين كانوا منخرطين
في هذا النوع من العمل التحق الشاعر بجامعة براون
والتي اعيد تسميتها تكريما لهدية قدمها والده عام 1804 –
تخرج من الجامعة عام 1816 – وكانت خطبة تخرجه بعنوان
ثورة الامبراطوريات ومن اشعاره
1-
القصيدة المفقودة
2-
بعد المطر
3-
الرجل الحكيم
4-
كابة





