“Still I Rise” by Maya Angelou

قد تكتبون اسمي في التاريخ
بأكاذيبك المريرة والملتوية،
قد تدوسني في التراب نفسه
لكن مع ذلك، سأنهض كالغبار.
هل يزعجك وقاحتي؟
لماذا أنت غارق في الكآبة؟
لأنني أمشي وكأنني أملك آبار نفط.
أضخ الماء في غرفة معيشتي.
تمامًا مثل الأقمار والشمس،
مع يقين المد والجزر،
تمامًا مثل الآمال التي تنطلق بقوة،
ومع ذلك سأنهض.
هل كنت تريد أن تراني محطماً؟
رأس منحني وعيون منخفضة؟
أكتاف متدلية كقطرات الدموع.
أضعفتني صرخاتي المفعمة بالحزن.
هل يزعجك غروري؟
لا تأخذ الأمر على محمل الجد
لأنني أضحك وكأنني أملك مناجم ذهب.
أحفر في فناء منزلي الخلفي.
قد تطلق عليّ النار بكلماتك،
قد تجرحني بنظراتك،
قد تقتلني بكراهيتك،
لكن مع ذلك، سأرتفع كالهواء.
هل يزعجك جاذبيتي؟
هل هذا مفاجئ؟
أرقص وكأنني أملك ماساً
عند ملتقى فخذي؟
من أكواخ عار التاريخ
أنهض
النهوض من ماضٍ متجذر في الألم
أنهض
أنا محيط أسود، هائج وواسع،
أتحمل التورم والانفعال في المد والجزر.
تاركين وراءهم ليالي الرعب والخوف
أنهض
في فجر يوم صافٍ رائع
أنهض
حاملاً الهدايا التي قدمها أجدادي،
أنا حلم العبد وأمله.
أنهض
أنهض
أنهض.
You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may tread me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
’Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops.
Weakened by my soulful cries.
Does my haughtiness offend you?
Don’t you take it awful hard
’Cause I laugh like I’ve got gold mines
Diggin’ in my own back yard.
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I’ll rise.
Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I’ve got diamonds
At the meeting of my thighs?
Out of the huts of history’s shame
I rise
Up from a past that’s rooted in pain
I rise
I’m a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that’s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.





