نصوص ✍️ دُنى غالي

1
دَرَجَ على كتابة مواعيد الدورة الشهرية على باب الثلاجة
مع سمايلي
وهي عدد الأطفال الذين أجهضا مع رسمةِ دمعةٍ
في المفكرة
كلاهما يفكر بعصريةٍ
على غرار “إيكيا”
وظيفية، جودة، جمالية وإدامة
بأدنى الأسعار!
2
ظننتُ اني كتبتُ لكَ ردّا
ظننتُها قطعةَ حلوى لبنتٍ حزينة
ظننتني مراهقةً تسرحُ مع الورقة المُمَسْطَرَة
تتعاقبُ القُبلة والمنقار
تزعجني
فوضى الغرفة الوقتُ المكوّمُ على السرير
النافذةُ تُسرّب البردَ مزحةُ المنبّه، يخطيء
باستمرار
بعد منتصف الليل
صوتُ سيارات الاسعاف
وسعالُ حشيش الجار
لوحاتي غير المتناسقة على الجدار
تلافيف الغبار
على الأرض في الزاوية
سطورُكَ بحاجة إلى نظّارة أفضل
عداه البصر ثاقب للسقف أُقسِمُ ليلا
الألمُ يصعب تحديده
وستعيدني طبيبتي إلى الفراغ ثانية
جهة اليمين
من السرير
3
لصيفٍ بأكمله
وهبتَني لوْناً
والحارس راصدا الغيوم
لم يأبهْ لعبثِنا
وما أعمَلْنا من ثقوبٍ في الجدار
أغلقَ باب الحديقة من خلفه
تاركا القرار
لطفلين
والريح المنذرة
الغيوم تقطع الطريق
المفتاح في جيب الحارس
وثمن السهو
بين وعيدٍ ووعود
أن نحتمل حماقات بعضنا
خريفا تلو خريف
4
تزيدُ من توقّد ذهني
حين أوان عيدي تُهملُ أمرَ الهدية
ولأني لا أستلم منكَ وردا حين أمرض أحبكَ
حين لا ضرورة للعدوى ولا لإرسال تحية
وأكثرَ
حين نحن مدمنوا المخالفات لأقصاها!
دُنى غاليروائية وشاعرة ومترجمة من العراق ـ من مواليد البصرة 1963، تخرجت في جامعة البصرة، تقيم في كوبنهاجن منذ العام 1992. ـ عضوة في اتحاد الكتاب الدنماركيين ورابطة المترجمين الدنماركيين، تكتب في الصحافة العربية والدنماركية. ـ شاركت في العديد من المؤتمرات والمهرجانات الثقافية العالمية والدنماركية والأوروبية والعربية ـ حصلت على منحة الدولة لدعم الفن والأدب في الدنمارك للتفرغ للكتابة، ومنح للسفر والإقامة لإنجاز مشاريعها الثقافية. ـ لها مساهمات عديدة في شؤون الاندماج الاجتماعي وحوار الثقافات. صدر لها باللغة العربية: ـ بطنها المأوى، رواية، 2017، منشورات المتوسط، إيطاليا، ميلانو ـ لا تقصصي القصص يوم الأربعاء، نصوص، 2016، منشورات المتوسط، إيطاليا، ميلانو ـ تلك المراوح التي تلوح من بعيد، شعر، 2015، دار سنابل، القاهرة ـ منازل الوحشة، رواية، 2013، دار التنوير، بيروت، لبنان ـ السأم يتلون، نصوص، 2009، دار طوى، لندن ـ حديقة بعطر رجل، شعر، 2008، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة ـ حديقة بعطر رجل، شعر، 2007، دار المدى، دمشق ـ عندما تستيقظ الرائحة، رواية، 2006، دار المدى، دمشق ـ اكتشافات متأخرة انتصارات صغيرة، 2004، دار ساملرن، كوبنهاجن ـ النقطة الأبعد، رواية، 2006، دار المدى، دمشق ـ حرب نامة، نصوص، 1998، دار المدى، دمشق ترجمات عن الدنماركية: ـ هدم، توم كريستنسن، رواية، 2018، منشورات المتوسط، ميلانو، إيطاليا ـ ضوء وعشب وقصيدة عن الموت، للشاعرة إنجر كريستانسن، 2015، المجلس القومي للترجمة، القاهرة ـ إله الصدفة، كيرستن توروب، رواية، 2011، دار المدى، بيروت ـ بونساي،كيرستن توروب، رواية، 2011، دار المدى، بيروت ـ إنه الخوف في الأعماق يلقي بظلال الأبجدية على الورق، مختارات شعرية لـ بيتر لاوغسن، 2010، دار بدايات، دمشق ـ قصص وحكايات خرافي، هانس كريستيان أندرسن، 2006، دار المدى بالتعاون مع المكتبة الملكية في كوبنهاجن ـ الفاتح للكتابة، مختارات من يوميات هانس كريستيان أندرسن، 2005، عن متحف ثورفالدسن، كوبنهاجن صدر لها باللغة الدنماركية: ـ Mesopotamia، كتاب عن الطبخ في بلاد ما بين النهرين مع فنن عماد، 2016، عن دار كولديندال ـ Skæringspunk، رواية، 2012، عن دار بير كوفود، كوبنهاجن ـ En have med duft af mand، مجموعة نصوص شعرية نثرية مترجمة إلى الدنماركية، 2007، عن دار ساملرن، كوبنهاجن ـ Sene opdagelser, små sejre، 2004، دار ساملرن





