أدب عالمي

من أدب الحرب :    انبذوا الحرب .. اجنحوا للسلم : قصائد هايكو ✒️ ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

صورة لرجل في بدلة رسمية، يجلس أمام خلفية زرقاء.

( المقبرة .. مدينة مل سكانها كل مواثيق الحرب و السلام – الشاعر الكردي لطيف هلمت )

( 1 ) – ناتاليا كوزنتسوفا / روسيا

الحرب و السلم …

تصبح الطيور المهاجرة

أكثر دراية بالعالم

***

تحدق أرملة الجندي

في الظلام ..

رفرفة اليراعات

***

رؤية العالم

بعيون وسائل الإعلام –

تعصب ضيق في أفق التفكير

***

وسط الحطام –

ثمة دمية مخربشة

ترنو إلى السماء

***

انفجار

 ألوان الخريف …

صدى الحرب

***

( 2 ) نيكولا  مادسيروف / مقدونيا

قنبلة ما

سقطت على مقبرة

عن طريق الخطأ

***

( 3 ) – كارونوش كومار أغراوال / الهند

بعد انتهاء الحرب

ثمة رجل بساق واحدة

هل هو البطل ؟

***

(  4 ) ميلاني فانس / الولايات المتحدة الأمريكية

بعد القصف

تسقط ( الحرب و السلام ) *

من رف المكتبة

***

( 5 ) – ميتسوهاشي توشيو / اليابان

عند احتراق حشائش الحقول

تظهر بقايا هياكل عظمية

لجنود

***

تتحول الأرض و ما فوقها من سماء

إلى قاعدة عسكرية أمريكية –

يحلق الجراد النطاط

***

تلزم الجبال و المحيطات

الصمت المطبق –

الشتاء في العصر النووي

***

كان التوجه إلى جبهة القتال

في ( شو ) مذلا –

البنادق المعصوبة

***

( 6 ) هاري  جي . هوسمان / أستراليا

يسقط أبطال الحرب

من حملة الاوسمة

في الميادين البعيدة

***

( 7 ) – زينيا تران / هولندا

هنا .. لم يزل الصمت

مسموعا –

قبور ضحايا الحرب

***

( 8 ) تشارلز هندرسون / الولايات المتحدة الأمريكية

تخضبت المياه

بدماء الأبناء

إنها الحرب

***

مطر غزير

يضرب سقف منزلي القصديري –

ذكريات الحرب

***

( 9 ) – كارا كريج / إيرلندا

تساقط ندف الثلج

ميدان المعركة

أبيض مجددا

***

( 10 ) – ماساوكا شيكي /  اليابان

تزهر شجرة الكمثرى

بجانب أنقاض منزل

في ساحة معركة قديمة

( كتبها شيكي 1867 – 1902 عندما كان يعمل في الصين كمراسل حربي أثناء الحرب اليابانية الصينية الأولى  )

***

( 11 ) نيكول بوتييه / فرنسا

مدينة تنعم بالهدوء –

تفوح رائحة الخبز الطازج

مع انبلاج الصبح

***

( 12 ) – ميريلا برايليان / رومانيا

ندف الثلج

الرغادة الوحيدة المتبقية

لأيتام الحرب

***

نداء من أجل السلام

تزهر شجرة الكرز

عبر الحدود

***

مخيم لجوء

حان دوري لإنتعال

حذاء أبي

***

هدنة قصيرة

ثمة زنبقة تزهر

في خوذة مثقوبة

***

أوراق الشجر في مهب الريح

لم تزل العوائل تبحث

عمن شتتهم الحرب

***

( 13 ) جانين  ديجيسوس / الولايات المتحدة الأمريكية

يعشعش الطائر

على الجسر المسقف

متسترا بالظلال

***

( 14 ) – إيكومي يوشيمورا / اليابان

تتكر إصابة الأب أثناء الحرب

في قمر الشتاء المتجمد

إلى الأبد

***

طائر مهاجر..

قبور الجنود القتلى

ترنو إلى الأرض الأم

***

( 15 ) ديفيد  كريجر / الولايات المتحدة الأمريكية

تركت حرب فيتنام

وصمة عار على جبين أمريكا

تذكروا ( ماي لاي ) **

***

( 16 ) – روبرتا بيتش جاكوبسون / الولايات المتحدة الأمريكية

بداية الشتاء

إشاعات حول الحرب

في الأخبار

***

( 17 ) – شيجيموتو ياسوهيكو / اليابان

توهج الشمس عند الأفول

هيروشيما

كأنها مستمرة في الاحتراق

***

في ذكرى هيروشيما –

توجدعظام آدمية تحت الشارع المبلط

هذا ما أعتقده

***

( 18 ) – سونيا شانسيز / الولايات المتحدة الأمريكية

هلموا إلي …

لنطهر جسد العالم بالسلام

و الحياة

***

( 19 ) – جيف ليونج / ماليزيا

الحرب الباردة

عصفور ينتف

ريشه

***

( 20 ) – ويلفريد  أوين / المملكة المتحدة

 تفتيش منطقة عسكرية

 على الساحل –

ثمة سلطعون و أصابع إنسان

***

( 21 ) – غيرت فيربيك / بلجيكا

يسقط ضوء الشمس الخافت

على نجمة داود

يحل السلام أخيرا ؟

***

( 22 ) – ماتسوو  باشو / اليابان

أعشاب الربيع –

كل ما فضل

من أحلام الجند

***

خوذة جندي عظيم فارغة

ثمة صرصور ليل يغني تحتها

غير مكترث

( كتبها باشو في 8 أيلول 1689 عند رؤيته خوذة المحارب العظيم  سايتو سانيموري   ( القرن 12 ) عند ضريح  تادا في كوماتسو )

***

( 23 ) –  إرنست جي . بيري / نيوزيلندا

قرية محررة

يمد شخص ناج

ما تبقى من يده المبتورة

***

( 24 ) – تاي هادمان / الولايات المتحدة الأمريكية

قابع في حفرة

أتساءل عما أفعله هنا

ما هذا الهراء ؟

***

لم يحدث أن شاهدت عدوي

و لكنني ألقيت نظرة فاحصة

على نفسي

***

على خوذته

رمز السلام

و كلمة : أحبك

***

الإصابة بالإعياء من جراء المعركة

الحرب على وشك أن تضع أوزارها

في الحلم

***

الحرب بمثابة جحيم

ما من وردة

على امتداد المنطقة المنزوعة السلاح

***

لقد أصبحت صديقا مقربا

لأمريكي من أصول هندية

بسبب هذه الحرب

***

تصل الجثث تباعا

ثمة جندي مناوب

مستمر في تناول طعامه

***

( 25 ) – بول  كالوس / مالطا

رعب الحرب –

هيروشيما

تغطيها غيمة الفطر المميت

***

( 26 ) – راما  بالاسوبراماتيان / الهند

تحترق زهور دوار الشمس

و تتحول الى رماد أسود –

تنتحب الأرض بهدوء

***

( 27 ) – كارول صن شاين براون / الولايات المتحدة الأمريكية

ينعكس ضوء القمر

على المياه

من خلال الظلام

***

( 28 ) – باتريشيا  ليونايتيس / الولايات المتحدة الأمريكة

المراعي خصبة و خضراء

تستلقي الأحصنة بالقرب من الغدير

العالم كله ينعم بالسلام

***

( 29 ) – لوك  بالجيتاك / كرواتيا

ما برح الحصان المقتول

يحمل على ظهره

حمولته

***

( 30 ) – كيوكو شيميزو / اليابان

يوم نهاية الحرب

كتب الجندي في وصيته

سأصبح نجما ***

***

( 31 ) – كين ساويتري / إندونيسيا

حرب بعيدة

تسقط بذور جوز الهند

من سترته المضادة للرصاص

***

( 32 ) – شيري هانتر / الولايات المتحدة الأمريكية

نصب تذكاري للحرب

يلمع التمثال البرونزي للجندي

بين الكثير من الأيادي

***

( 33 ) – زدينكو أوريتش / كرواتيا

المسلسلات التلفزيونية

إنهم يمحون بها ذكرياتنا

عن الحرب القذرة

***

( 34 ) – شيريس كوب / الولايات المتحدة الأمريكية

شائعات الحرب

أسحب زهور الهندباء

بروية أكثر ****

****

( 35 ) – ديفيد رودريغيز / البرتغال

شظية فولاذية

منغرسة في شجرة زيتون

في غزة

***

الله و علامة استفهام

هذا الذي كتب

على حائط في غزة

***

( 36 ) – وينتوتا بيكر / كندا

لقد أستحدثت أسلحة

لتكون صديقة للبيئة

إنها تقتل برصاص أخضر !!

***

( 37 ) – جون جورج / اسكوتلندا

غارقة في الدخان و غبار البارود

أعشاش الأطيار

في غزة

***

( 38 ) – فلاديسلافا سيمونوفا / أوكرانيا

المزيد من النباتات الميتة

على عتبات الشبابيك

في زمن الحرب

***

المدينة المقصوفة

لم أتعرف على شوارعها

بدون لافتات الدلالة

***

الشوارع خالية

يتدفق ضوء الشمس

عبر الثقوب التي أحدثها الرصاص

***

يلعب الأطفال

بالطائرة الورقية

في ملجأ للحماية من القنابل

***

( 39 ) – فريد ماساراني / الولايات المتحدة الأمريكية

غيوم آب القاتمة *****

تفقد الخارطة

بحثا عن هيروشيما

***

( 40 ) – نيك فيرجيلو / الولايات المتحدة الأمريكية

ثمة زهرة مجهولة

قد نمت في خوذة ثقبتها الطلقات

وسط الأعشاب الزاخرة بالحشائش الضارة

( كتبها فيرجيليو حول شقيقه الذي قتل في حرب فيتنام , و قد نشرها في المجلة الرسمية لسلاح مشاة البحرية الأمريكية في عام 1968 )

***

( 41 ) – جون نيونغ تشونغهو / ماليزيا

صورة صغيرة لأبي –

الشيء الوحيد الذي يستحق

أن أتذكره من الحرب في كمبوديا

***

ساحة حرب قديمة

تقطع فيها شفرات القصب

بعضها بعضا

***

( 42 ) – رودي روبيتش / سلوفينيا

يبني الطائر المغرد

عشه الدافىء

في خوذة عتيقة

***

( 43 ) – ريشا شارما / الهند

أخبار الحرب

يجتاز العنكبوت الردهة

مسرعا

***

( 44) – رفيكا ديديتش / البوسنة و الهرسك

تهتز الأرض

في جنينة الورود

طائرة حربية

***

ينتفض الصمت

من تحت الأنقاض

صرخة و تنهد

***

( 45 ) – أشرف مصدق / بنغلادش

تجتاز الطائرة الورقية

المنطقة المحرمة

دون موافقة

***

( 46 ) – سوبهاس شاندرا / الهند

الحرب لعبة نرد دامية

لا تهدف لشىء

لا أحد يفوز , بل يخسر الجميع

***

( 47 ) – باتسي تيرنر / نيوزيلندا

ظلال

على عتبة بيتكم

هيروشيما

***

( 48 ) – شكري نيماني / ألبانيا

في هيروشيما

يعكس نهر ميساسا

صورة الرافعات في سادا كو – سان

***

( 49 ) – تشن أو ليو / تايوان

غزة عند بزوغ الفجر

أزيز رصاصة

تشق الريح

***

( 50 ) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا

بعد الحرب بزمن بعيد

يرتعد كلبنا و يعوي عند إطلاق الألعاب النارية

احتفالا برأس السنة الجديدة

***

  ( 51 ) – يان أنتوني / بولندا

مقبرة أبطال الحرب –

ثمة خوذة مثقوبة

موضوعة أسفل شاهد القبر

***

( 52 ) –  ديجان بافلينوفيتش / كرواتيا

ساحة معركة خالية

لم يزل الجنود في التلال

بوضع الاستعداد

( الجائزة الثانية في مسابقة كوساموكورا الدولية للهايكو 2019 )

***

  ( 53 ) – إبراهيم نوريني / نيجيريا

ميدان معركة ينعم بالهدوء

تصطاد الوزعة ذبابة ******

بلسانها السريع 

( المركز الثاني في مسابقة مايا ليوبينوفا الدولية للهايكو 2025 )

————————

* رواية ( الحرب و السلم ) للكاتب الروسي ليو تولستوي المنشورة لأول مرة في الفترة 1865 – 1889 في مجلة المراسل الروسي .

** ماي لاي : قرية في فيتنام , تعرضت إلى مجزرة على يد القوات الأمريكية في 16 آذار 1968 . و أثارت موجة استنكار عالمية .

*** جائزة في مسابقة باشو التذكارية للهايكو / الدورة 71 .

**** الجائزة الأولى في مهرجان أوكيا للهايكو 2017 .

***** 6 آب 1945 : اليوم الذي قصفت فيه قاذفة أمريكية هيروشيما اليابانية بقنبلة ذرية .

****** الوزعة أو أبو بريص : حيوان زاحف له لسان طويل نسبيا يستخدمه لاصطياد الفراشات و البعوض و الحشرات الصغيرة . يعيش عادة في المناطق الدافئة .

– – للمزيد من الاطلاع على شعر الحرب العالمي ينظر ( قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب : مختارات من شعر الحرب العالمي ) للمترجم , مطبعة بيشوا , أربيل – العراق 2022

– مترجمة عن الإنكليزية .  

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من المنار الثقافية الدولية

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading